San Diego State University’s Independent Student Newspaper Since 1913

The Daily Aztec

San Diego State University’s Independent Student Newspaper Since 1913

The Daily Aztec




San Diego State University’s Independent Student Newspaper Since 1913

The Daily Aztec

Autora habla sobre la representación latina en la literatura

Isabel+Quintero+habla+con+la+comunidad+de+SDSU+sobre+la+representaci%C3%B3n+latina+en+la+literatura.
Jocelyn Moran
Isabel Quintero habla con la comunidad de SDSU sobre la representación latina en la literatura.

La escritora chicana, Isabel Quintero, vino a hablar a estudiantes de la Universidad Estatal de San Diego sobre la importancia de la representación latina en literatura para jóvenes, adultos y niños el 28 de noviembre.

La lectura fue la primera parte de la serie “Literatura de los Niños y lo Digital”, cuyo enfoque es navegar las maneras estéticas diferentes en la literatura infantil, presentado por los profesores Jessica Pressman y Phillip Serrato del departamento de literatura.

Quintero habló sobre lo que la motivó a escribir su libro “Gabi, una Niña en Pedazos”, la cual se trata sobre una chicana y su adolescencia. Ella dijo que fue el entendimiento y la realización de que podía escribir sobre ella.

Quintero dijo que la primera vez que vio a alguien como ella en un libro fue en la universidad, ya que todo lo que aprendió antes era desde el punto de vista de hombres americanos.

“Fue la primera vez que supe que mexicanos podían ser escritores a un nivel profesional”, dijo ella. “No sabía que hacíamos eso”.

Quintero dijo que Gabi, la chica principal en su libro, se parece a ella físicamente. Es chaparra, pasada de peso y de piel clara pero también es alguien franca.

“Aunque yo era franca sobre ciertas cosas, me daba miedo cuestionar mi cultura y mi familia porque es como ser una traidora”, dijo ella. “‘Esta es tu cultura, debes estar orgullosa. Esta es tu familia, debes estar orgullosa’”.

Otra razón que motivó a Quintero escribir sobre Gabi fue el hecho de que ella no sentía que la diversidad de las experiencias de los chicanos estaban plasmadas en libros.

“Siempre somos los inmigrantes trabajadores, o las mujeres sumisas, o el trabajador amable que ayuda al hombre blanco. Eso somos”, dijo ella. “Pero también somos idiotas, y adictos, y doctores, maestros y tantas cosas que debemos escribir esas historias”.

Quintero dijo que quiso escribir sobre adicción ya que es un tema tabú.

“Y creo que es a través de las culturas que no hablamos de adicciones porque es algo vergonzoso”, dijo ella.

Ella dijo que el padre de Quintero sufrió de adicción, y no se hablaba de eso en su casa.

“Creciendo fue, ‘tu papá está mal’, como si estuviera enfermo”, dijo Quintero. “Y es como ‘no, él no ha venido a casa en tres, cuatro días, él está más que enfermo’”.

Ella dijo que su experiencia de chica con su padre y la adicción la motivó a querer escribirlo y compartirlo.

“Fue importante para mí escribir un libro sobre eso”, dijo Quintero. “Sobre una joven, ser una adolescente, una honesta adolescente y lo que es pasar por eso”.

Al crear sus personajes, Quintero dijo que no solo trata de poner una parte de su persona, pero también representar la diversidad entre mexicanos.

“Somos tan diversos en ser mexicanos y mexicoamericanos en San Diego, al estar tan cerca de la frontera”, dijo ella.

Sus padres son de México, su madre de Guanajuato y su padre de Sinaloa, y emigraron a los EE.UU en los ‘70s.

Quintero dijo que ella se convirtió en la traductora de sus padres al crecer, ya que ambos no hablaban inglés.

“Tienes ocho años y estás llenando formas del pasaporte o cartas de emergencia para la escuela y cosas que tus padres deberian de hacer”, dijo ella.

La escritora dijo que sus padres no crecieron con la oportunidad de tener una educacion en México, pero ambos la motivaron a seguir su educación e ir a la universidad.

“Mi mamá me decía, ‘cuando vayas a la escuela’, no era ‘si vas a la escuela’”, dijo Quintero. “Era ‘cuando vayas’ a la escuela’”.

Ella dijo que su amor por la escritura vino de leer con su madre cuando ella tenía cuatro años.

“El sentarme con mi mamá que estaba aprendiendo a leer en inglés, y yo que estaba aprendiendo a leer fue mágico”, dijo Quintero. ”Las palabras se convirtieron en amor para mí. Las palabras se convirtieron en eso para mí, en familia, en comunidad, una manera de comunicarse con otras personas”.

Carolina Enríquez, estudiante de tercer año de inglés, fue al evento ya que le gusto el libro “Gabi, una Niña en Pedazos”.

“Fue muy honesta y franca hablando de su familia y de sus padres, y me puedo identificar como una familia de inmigrantes”, ella dijo.

Estudiante de cuarto año de inglés, Vanessa Rodríguez, asistió el evento ya que se identificó mucho con el personaje principal del libro, Gabi.

“Es verdad lo que ella dice, mucha literatura que se enseña es eurocéntrica”, dijo Quintero. “Así que escuchar estas historias que son tan similares a nuestra comunidad es muy emotivo y personal”.

About the Contributor
Jocelyn Moran, Managing Editor
Jocelyn Moran is the managing editor at The Daily Aztec and a senior journalism and Spanish student. She has been writing for The Daily Aztec since Fall 2015 and has covered protests, sports, club events and breaking news. Jocelyn aims to represent her community by telling people's stories in an effort to demonstrate different perspectives to readers. Send tips to me@thedailyaztec.com and follow her at @jocelynamoran.
Activate Search
San Diego State University’s Independent Student Newspaper Since 1913
Autora habla sobre la representación latina en la literatura