Cuando uno va al autocine o drive-in, espera escapar su mundo y gozar de la cinematografía en el aire libre.
Para el poeta Gaspar Orozco, el autocine es la inspiración de su poesía.
El 16 de Febrero, el autor fue invitado a San Diego State University por el Departamento de Español y Portugués y el Consulado General de México para hablar sobre su libro, “Autocinema” una colección de poemas.
Cada poema que es entre cinco a nueve líneas y traducido en Español y Ingles, conecta el cine con la vida real.
Uno de estos poemas por ejemplo, explica la complejidad de las películas que se va al fundo del cine, “Atrás de la película, hay otra película. Atrás de los actores, se filtran los movi-mientos de otras personas. Adentro de esta ciudad, existe otra ciudad. Al fondo de la luz, otro resplandor parpadea”.
Desde niño creciendo en Chihuahua y la Ciudad Juárez, Orozco fue fascinado por el autocine y su conexión con la psicología humana.
“Lo que a mi me gusta es pensar que los sueños es un especie del cine personal”, dijo Orozco. “Es la idea de encontrar un film, una imagen en cualquier objeto”.
Incluso, su propia niñez de vivir en una zona entre dos países también fue una influencia de su libro.
“Creo que este libro también se alimenta de una dinámica fronteriza, especialmente la parte bilingüe”, dijo el.
Por esa razón Orozco y su libro fueron parte de la iniciativa, Cross Border Conversations, del Consulado General de México en San Diego. Este programa conecta los dos países en cuestiones no solo políticas pero también artísticas.
Marcela Celorio Mancera, Cónsul General de México, quien presentó a Gaspar Orozco durante el evento, dijo que el bilingüismo es una parte grade de este programa.
“Aprender un idioma es comunicarse, pero también es aprender una cultura y creo que eso es lo que nos ha faltado”, dijo Celorio Mancera. “Es una manera de contribuir a este entendimiento”.
Pero aparte de bilingüismo, el autor explicó la necesidad en la poesía — un arte que muchos creen que está en extinción.
“La poesía se ha convertido en el género más minoritario de la literatura”, dijo Orozco. “Es más necesario que nunca el valor espiritual y la fortaleza que podemos encontrar en la literatura, en el arte y la poesía”.
Jose Martin, Profesor de Español y fanático de la poesía de Orozco, está de acuerdo con esta noción. El dijo que el poema nos lleva a un mundo más al fondo de nuestras imaginaciones.
“Es el pasaje que rompe, que ruptura lo real para encontrar una experiencia hacia el azoro, hacia lo irracional, hacia de lo que todavía no está”, dijo Martin.
Es por esto que Orozco trata de conectar la poesía con el autocine — para construir un imagen, aunque sea un segundo, y sembrar una idea.
Así es la pregunta que el autor le hace en su poema “¿Alcanzaste a leer?”:
“¿Y si el poema no fuera más que un subtítulo que arde apenas un segundo y desaparece bajo el agua del tiempo?”